ԱՆԽՈՆՋ ԶԵՂԾԱՐԱՐՆ ՈՒ ԳՐԱԳՈՂԸ
Վալերի ՂԱԶԱՐՅԱՆ
Մի քանի տարի առաջ նկատեցի ուշագրավ մի փաստ. նախկինում հրապարակված հոդվածներիցս ամբողջական հատվածներ է արտագրում և որպես սեփական մտքի արգասիք մատուցում ոմն Իլգար Նիֆտալիևը, ով ներկայանում է որպես պատմության գծով փիլիսոփայության դոկտոր, Ադրբեջանի ԳԱԱ Ա. Բաքիխանովի անվան պատմության ինստիտուտի առաջատար գիտաշխատող։ Ակնհայտ ապատեղեկատվական ուղղվածություն ունեցող, վերջ չունեցող ՙՊատմական պրիզմա՚ խորագրի ներքո ու ինտրիգ պարունակող այլևայլ վերնագրերի տակ ադրբեջանական ռեսուրսները քաղաքական կեղտոտ նպատակներով տարածում են բացահայտ հերյուրանքներ, զեղծարարություններ, կեղծ պատմական բնույթի երևակայություններ։
Կանգ առնենք Ի. Նիֆտալիևի աշխատություններից մեկի՝ ՙXX դարի 70-ական թվականները. Հայ ազգայնականներն ընդդեմ յուրայինների՚ վերտառությամբ հոդվածի վրա (կարելի է գտնել news.day.az, memo.ru, kaspiy.az և այլ կայքերում)։ Մերկապարանոց չգտնվելու համար կձգտեմ ստորև ներկայացնել գրագողության անհերքելի ապացույցներ։
Սկսեմ 2008թ. ՙՄիայն անցյալը կարգավորելով կարելի է կառուցել ապագան՚ խորագրով իմ հոդվածից վերցված հատվածից: Եթե կևորկովյան 1975թ. մարտի 21-ի տխրահռչակ պլենումի մասին իմ հոդվածում գրված է` ՙԶեկույցի սկզբում անդրադառնալով սովորական և կուսակցական նման ժողովների համար տրաֆարետային հարցերին, Բ. Կևորկովն անցավ հիմնական թեմային՝ ՙբուրժուական ազգայնամոլության ու ազգային եսասիրության մանրբուրժուական տրամադրությունների, սնապարծության, բացառիկության, պարփակվածության դեմ բանվոր դասակարգի՚ պայքարին, ապա Նիֆտալիևը չորս տարի անց ՙստեղծագործական՚ մոտեցում ցուցաբերեց՝ բոլորովին անհարիր (անգամ կասեի՝ տխմար ձևով ավելացնելով ՙիր՚ բառը ՙզեկույցի՚ բառից առաջ (ուրիշի զեկույցներ ընդունված չէր կարդալ, առավել ևս կուսակցության մարզկոմի պլենումի ժամանակ, անգամ ԽՄԿԿ Կենտկոմի գլխավոր քարտուղարի զեկույցը), իսկ ՙսովորական և կուսակցական նման ժողովների համար տրաֆարետային՚ արտահայտությունը պարզապես վերափոխեց ՙընթացիկ հարցերի՚։ Իմ կազմած ու օգտագործած հետևյալ նախադասությունը՝ ՙ...որոշ երիտասարդների տրամադրել այնպիսի գործողությունների կատարման, որոնք վնաս են հասցնում խորհրդային ժողովուրդների բարեկամությանը՚ և արձանագրելով, որ ՙԲաղդասարյանի գործողությունների ուղղվածությունը համընկնում է արտասահմանյան դաշնակցական կենտրոնների գաղափարական-քաղաքական դրույթների, իմպերիալիզմի գաղափարական հարցերով ծառայությունների նպատակների հետ՚, բանախոսը կոմունիստներին կոչ արեց ՙսկզբունքային հակահարված տալ ազգայնական մնացուկների ցանկացած, անգամ ամենաչնչին դրսևորումներին…՚, Նիֆտալիևը, միտված լինելով քաղաքական նկատառումներով ապատեղեկատվության, առանց փոքր-ինչ վարանելու, իրավիճակը ներկայացրեց որպես ՙառանձին անձանց կողմից արված փորձ՝ հայ երիտասարդությանը տրամադրելու այնպիսի գործողությունների, որոնք վնաս են հասցնում ՙխորհրդային ժողովուրդների բարեկամությանը՚, ՙարձանագրելով, որ նրանց գործողությունները համընկնում են արտասահմանյան դաշնակցական կենտրոնների գաղափարական-քաղաքական դրույթների, իմպերիալիզմի գաղափարական հարցերով ծառայությունների նպատակների հետ՚։ Կևորկովը, ինչպես երևում է վերը շարադրվածից, խոսում էր կոնկրետ անձի՝ Բաղդասարյանի, ՙԲաղդասարյանի գործողությունների՚ ուղղվածության և ընդամենը ՙորոշ երիտասարդների՚ մասին, իսկ Նիֆտալիևը խոսում է ՙառանձին անձանց՚ և ՙհայ երիտասարդության՚ փորձի մասին, բնականաբար, իմ կողմից օգտագործված ՙհամընկնում է՚ բայը հոգնակիում Նիֆտալիևի մոտ դարձավ ՙհամընկնում են՚։ Ադրբեջանցի ՙպատմաբանին՚ շատ գիտելիքներ պետք չեն իմ կողմից օգտագործված ՙբանախոսը կոմունիստներին կոչ արեց ՙսկզբունքային հակահարված տալ՚ արտահայտությունը հետևյալ կերպ փոխելու համար` ՙՄարզկոմի առաջին քարտուղարը կոմունիստներին կոչ արեց սկզբունքային հակահարված տալ...՚։
Ըստ երևույթին, Նիֆտալիևը, ով գործնականում յուրացրել է խորհրդային հայտնի ֆիլմից ՙձեռքերի ճարպկություն և ոչ մի խարդախություն՚ արտահայտությունը, քիչ չի աշխատել հետևյալ նախադասությունս յուրովի խմբագրելու համար` ՙՀայերին դատապարտելով 1967թ. հուլիսին Արշադ Մամեդովի ավազակախմբի հետ հաշվեհարդար տեսնելու համար, զեկուցողը չհիշատակեց ավազակախմբի իրականացրած վայրագ սպանությունների մասին (այդ թվում` Մարտունու շրջանի Կարաքենդ գյուղից Բ. Մովսիսյանի 10-ամյա որդու սպանության ու նրա դիակը ծաղրանքի ենթարկելու փաստը), բայց հիշեց 1971թ. Ստեփանակերտի ՙՂարաբաղ՚ հյուրանոցի մոտ տեղի ունեցած նռնակի պայթյունը։ Իրեն լրիվությամբ մատնող ՙգիտությունների՚ գրագողի մոտ այս նախադասությունը թեթև ձեռնածության արդյունքում վերածվեց հետևյալի՝ ՙՀայերին դատապարտելով 1967թ. հուլիսին Արշադ Մամեդովի հետ հաշվեհարդար տեսնելու համար, զեկուցողը հիշատակեց և Ստեփանակերտի ՙՂարաբաղ՚ հյուրանոցի մոտ 1971թ. տեղի ունեցած նռնակի պայթյունը՚։ Նիֆտալիևը չհասկացավ ակնհայտը՝ այստեղ զուտ իմ մեկնաբանումն էր տեղ գտել Կևորկովի կողմից ասվածի վերաբերյալ, վերջինիս զեկույցում այս մասով զեկույցի 14-րդ էջում բոլորովին այլ բան է ասվում. ՙԴա և՜ 1967թ. հուլիսին ք. Ստեփանակերտում բաց դատավարության ժամանակ կատարված հանցագործությունն է, որի հիմքը ազգայնական զգացմունքների աղավաղված դրսևորումն էր։ Դա և՜ մարտական նռնակի պայթյունն էր՝ իրականացված հանցագործների կողմից 1971թ. Ստեփանակերտի ՙՂարաբաղ՚ հյուրանոցի մոտ, որտեղ ապրում էին հանրապետության հարևան շրջաններից մի խումբ դասախոսներ՚ (ՙհանցագործություն՚, ինչպես և ՙհանցագործներ՚ բառեզրերը դատապարտման իմաստ են ենթադրում, դա էր պատճառը, որ իմ տեքստում օգտագործված է ՙդատապարտեց՚ բառը - Վ.Ղ)։ Բնականաբար, որպես հայ` ծանոթ լինելով այս դեպքերի նախապատմությանը, ես համաձայն չէի Կևորկովի այն կարծիքին, որ 1967թ. հուլիսին ՙհանցագործություն՚ էր տեղ գտել, և տեղի ունեցածն անվանեցի ՙհաշվեհարդար՚։ Ճիշտ ինչպես և այն երիտասարդները, ովքեր հյուրանոցի մոտ ՙմարտական՚ նռնակ էին պայթեցրել ՙհարևան շրջաններից՚ մանկավարժական ինստիտուտի` չափն անցած ու լկտիացած դասախոսներին խելքի բերելու նպատակով, իմ ընկալմամբ, բնականաբար, ՙհանցագործներ՚ չէին։ Կարծում եմ, ավելորդ է ապացուցել Բաքվի այս հեղինակի` փաստերը միտումնավոր կեղծելու շարժառիթներն ու պատճառները. դա հաշվեհարդար էր ոչ թե ՙանմեղ՚ Արշադ Մամեդովի դեմ, և ոչ էլ նրա ազգային պատկանելության պատճառով, ինչպես կարող է թվալ անիրազեկ մարդկանց, այլ հենց հաշվեհարդար բազմաթիվ ծանր հանցանքներ, այդ թվում 10-ամյա Նելսոնի վայրագ սպանությունն ու նրա դիակի ծաղրումն իրականացրած ավազակախմբի դեմ։
Ի դեպ, 1976թ. հուլիսյան դեպքերը մեծ մասամբ մանրամասն ծրագրված էին Ադրբեջանի ղեկավարության կողմից և հետագայում օգտագործվեցին զանգվածային ձերբակալություններ, ահաբեկչություններ իրականացնելու, ինչպես նաև ինքնավար մարզի հայերի` Հայկական ԽՍՀ-ի հետ վերամիավորման համար 1960-ական թթ. շարժման ղեկավարներին, մտավորականության ներկայացուցիչներին վտարելու, այդ շարժումը ճնշելու (այդ մասին գրել էի հրապարակումներից մեկում) նպատակներով։
Հիշատակելով հայ գրողներ Լ.Հուրունցի և Ս. Կապուտիկյանի՝ Մոսկվային դիմելու մասին, Բաքվի այս պատմություն մոգոնողը դարձյալ ստում է և կատարյալ բանդագուշանք հրամցնում` ՙԱմենից շատը նրանց ինքնասիրությունը վիրավորեց այն, որ Կևորկովը 1915թ. Օսմանյան կայսրությունում տեղի ունեցած դեպքերի 60-ամյա տարելիցի նախօրեին, անդրադառնալով ՙայսպես կոչված, հայերի ցեղասպանության՚ թեմային, դատապարտել է Սողոմոն Թեհլերյանի գործողությունները Թուրքիայի ներքին գործերի նախարար Թալեաթ փաշայի սպանության համար։ Այս թեմայի շուրջ Կևորկովն ասել էր բառացիորեն հետևյալը. ՙՄի քանի տարի առաջ Ստեփանակերտ քաղաքում երիտասարդության մի որոշ զանգվածի շրջանում ապօրինի տարածվել էր Սողոմոն Թեհլյարյանի դատավարության մասին մի նյութ, ի դեպ, տպագրված մարզային դատախազության գրամեքենայով՝ նրա նախկին ղեկավարների քթի տակ։ Ինչո՞վ է պայմանավորված Սողոմոն Թեհլյարյանի անձի հանդեպ նման հետաքրքրությունը։ Պարզվում է՝ նրանով, որ նա, լինելով դաշնակցական ահաբեկիչ, Բեռլինում կրակեց երիտթուրքերի շարժման առաջնորդներից մեկի՝ Թալեաթ փաշայի վրա, ով հայտնի էր դարասկզբին Թուրքիայում հայազգի բնակչության դեմ իրականացրած իր արյունալի բռնաճնշումներով, և դատարանը նրան՝ Թեհլյարյանին, արդարացրեց։ Այժմ խոսքը Թալեաթ փաշայի մասին չէ, քանի որ ոչ մեկի մոտ կասկած չի առաջանում, որ նա խորշելի անձնավորություն է՝ բոլոր առումներով։ Սակայն եկեք փորձենք պարզել՝ որքանով էին իրավաչափ այն անձանց գործողությունները, ովքեր, ըստ էության, դարձան դաշնակցական ահաբեկիչների ՙհերոսության՚ ջատագովները... (զեկույցի 22-րդ էջը)՚։ Ի՞նչ թաքնված իմաստ են պարունակում այս նախադասությունները։ Ինչպես երևում է ասվածից՝ նախ, Կևորկովը Թեհլերյանի (Նիֆտալիևի մոտ) ազգանունը հիշատակեց որպես Թեհլյարյան և չդատապարտեց նրա կողմից Թալեաթի սպանությունը, ավելին, ունենալով իրավաբանական կրթություն, կարևոր համարեց և ընդգծեց՝ ՙդատարանը նրան` Թեհլյարյանին արդարացրեց՚, ինչից զեկուցողը, երևում է, գոհ էր, երկրորդ՝ Նիֆտալիևի նման չօգտագործեց ՙայսպես կոչված հայերի ցեղասպանություն՚ արտահայտությունը, այլ հասկանալի պատճառներով, գտնվելով Ադրբեջանի ղեկավարության և Պետանվտանգության կոմիտեի վերահսկողության տակ, Կևորկովը հայերի ցեղասպանությունն անվանեց ՙԹուրքիայի հայազգի բնակչության դեմ իրականացված արյունալի բռնաճնշումներ՚, երրորդ՝ Թալեաթին Կևորկովը համարեց ՙերիտթուրքերի շարժման առաջնորդներից՚ մեկը՝ խորշելի ՙբոլոր առումներով՚, հայտնի ՙիր արյունալի բռնաճնշումներով՚, ինչով, իմ պատկերացմամբ, տրամաբանորեն, իրավաբանորեն ու գաղափարապես հիմնավորում էր նման դահիճների ֆիզիկական ոչնչացման օրինաչափ անհրաժեշտությունն ու անխուսափելիությունը, չորրորդ՝ կոմունիստական գաղափարախոսության և պլենումի օրակարգի շրջանակներում Կևորկովը դեմ արտահայտվեց միայն ՙդաշնակցական ահաբեկիչների՚ հերոսացմանը (թեև Թեհլերյանը դաշնակցական չէր - Վ.Ղ. ), ինչը չի բացառում, որ 1980 թվականից հետո, եթե ոչ կերուխումների ժամանակ, որտեղ շրջապատից ինչ-որ մեկը կմատներ նրան, ապա առանձին, թթի օղով խմում էր Թեհլերյանի, Շիրակյանի, Թոռլակյանի, Մելքումովի և այլ հայ վրիժառուների կենացը։
Այստեղ ակամայից հիշում ես ՙԻնչը թույլատրված է Յուպիտերին, թույլատրված չէ եզին՚ թևավոր խոսքը։ Որպես հայ, ես կարող էի ինձ թույլ տալ ՙպարզել, թե որքանով էին իրավաչափ այն անձանց գործողությունները...՚ կևորկովյան արտահայտությունը ներկայացնել որպես ՙդատապարտեց երիտասարդության շրջանում Սողոմոն Թեհլերյանի դատավարության մասին նյութերի տարածումը՚։ Իմ այդ մեղքի համար պատրաստ եմ հրապարակավ մեղա գալ Աստծո առաջ: Մի՞թե դա նշանակում է, որ պատմության Բաքվի այս ձեռնածուին թույլատրված է կեղծել, օգտագործելով իմ կիրառած ՙդատապարտեց՚ բառը, խեղաթյուրել իմաստը, և ուրիշի արտահայտությունը դարձնել ՙդատապարտեց Սողոմոն Թեհլերյանի գործողությունները սպանության համար...՚։
Միանգամայն հասկանալի պատճառներով Նիֆտալիևը լռությամբ շրջանցեց իմ կողմից քողազերծված փաստերի խեղաթյուրումների ու հայկական Ղարաբաղի պատմության նկատմամբ անհարգալից վերաբերմունքի մասին նույն Կևորկովի զեկույցում տեղ գտած հատվածները։ Հատկանշական է, որ Նիֆտալիևը որևէ այլ մեջբերում կամ հատված չներկայացրեց, բացի իմ կողմից օգտագործվածներից, չանդրադարձավ իմ ուշադրությունից դուրս մնացած Կևորկովի` մեկ ժամ 40 րոպե տևած զեկույցի այլ հատվածներին, ինչպես նաև պլենումի որոշ մասնակիցների ելույթներին, որոնք պարունակում էին Կևորկովին ու ադրբեջանական ղեկավարությանը հաճոյացնելու մղումներից թելադրված, հպատակություն ենթադրող շողոքորթություններ։ Եթե դրանց մասին իմանար ՙպատմության դոկտորը՚, ապա անպայման կօգտագործեր ու կտարածեր համացանցում։ Սա խոսում է մի բանի մասին. նա չէր ընթերցել զեկույցը թերթում (այն տպագրված էր հայերեն, ուստի Նիֆտալիևը ոչինչ չէր հասկանա), արխիվի կրկնօրինակներում չէր փնտրել զեկույցի բնօրինակը։ Կարծում եմ, վերը ներկայացված ապացույցներն անհերքելիորեն ի ցույց են դնում հեղինակի կողմից թեմայի նյութական բազայի չիմացությունը, փաստերի միտումնավոր խեղաթյուրումները, բացահայտ կեղծիքն ու ապաշնորհ գրագողությունը։
Ոչ պակաս ապաշնորհ ու ստահոդ են ներկայանում նաև Նիֆտալիևի մյուս դրվագներն այն մասին, որ Բ. Կևորկովը ՙծննդով Շեմախիից էր՚, կամ` ՙ...իրականացվեցին և այլ կադրային փոփոխություններ Լեռնային Ղարաբաղի ղեկավարության կազմում, որտեղ մարզկոմի երկրորդ քարտուղար նշանակեցին ռուսազգի պաշտոնյայի, իսկ մարզխորհրդի նախագահի առաջին տեղակալ՝ ադրբեջանցու՚։ Սա կատարյալ սուտ է, քանի որ Կևորկովի գալուց առաջ կուսակցության մարզկոմի երկրորդ քարտուղարները ռուս էին՝ Աբրամովը, Կոստրյուլինը և Վոլոդինը՝ նույն ինքը, ով մարզի Պետանվտանգության կոմիտեի բաժնի պետ Բիստրովի հետ միասին մարզվում էր ատրճանակով` կրակելով 13-րդ դարի վանական համալիրի` Գանձասարի զարդաքանդակների վրա ։ Մարզխորհրդի նախագահի տեղակալներն էին ադրբեջանցիներ Բեգլյարովը, Ասկերխանովը և այլն։ Նույնքան ստահոդ են և Նիֆտալիևի, ինչպես նաև հարևան այլ հեղինակների ելույթներն ընդդեմ Մ. Շահինյանի, Ս. Կապուտիկյանի, Անդրանիկի և այլն։
Ամբողջովին կեղծված ու անհեթեթ է Ի. Նիֆտալիևը լուսաբանել նաև Հայկական ԽՍՀ-ից ադրբեջանցիների տեղահանման հարցը՝ ԽՍՀՄ Նախարարների խորհրդի 1947թ. դեկտեմբերի 23-ի` ՙԿոլտնտեսականներին և ադրբեջանցի այլ բնակիչներին Հայկական ԽՍՀ-ից Ադրբեջանական ԽՍՀ Քուռ-Արաքսի հարթավայրում բնակեցնելու մասին՚ հրամանագրի հիման վրա։ (Իլգար Նիֆտալիև՝ ՙՊատմական պրիզմա՚,1948-1953թթ., ՙՀայաստանից ադրբեջանցիների տեղահանման մասին անհայտ փաստեր՚, 16 հուլիս, 2014թ.)։ Միութենական կենտրոնի այս հրամանագիրն Ադրբեջանի ղեկավար Մ. Բագիրովի կողմից օգտագործվեց տարբեր նպատակներով, այդ թվում ԼՂԻՄ-ում ժողովրդագրական իրավիճակը հօգուտ ադրբեջանցիների փոխելու համար։ Նիֆտալիևը գրում է. ՙՀանրապետության վերաբնակեցման վարչության՝ Ադրբեջանական ԽՍՀ Նախարարների խորհրդին հասցեագրված դիմումներում կարելի է հանդիպել վերաբնակիչների բազմաթիվ բողոքների՝ կապված բնակարանային և մշակութակենցաղային ծանր պայմանների հետ։ Այսպես, 1948թ. օգոստոսին ԼՂԻՄ Մարտունու շրջան տեղափոխվեց 131 ընտանիք (570 մարդ)։ Սակայն վերաբնակիչները հայտնվեցին ինքնավար մարզի չափազանց ծանր պայմաններում, որտեղ նրանց ամենևին էլ գրկաբաց չընդունեցին։ Մարզի ղեկավարությունն ուշադրություն չդարձրեց այս ազդանշաններին, ինչպես նաև վերաբնակիչների բողոքներին՝ կապված նրանց կենցաղային ծանր պայմանների հետ։ Շրջանային կազմակերպությունները չէին ապահովում վերաբնակիչներին հասնող նպաստների ու թոշակների վճարումը։ Վերաբնակիչների կրթության ու մշակութային սպասարկման հարցերն էլ կարգավորված չէին՚։ Նախկինում ես արդեն պատասխանել էի ադրբեջանցի մեկ այլ պատմաբան Դ. Հասանլիի՝ այս հարցի վերաբերյալ ստերին, չկրկնեմ, միայն ներկայացնեմ հետևյալը. ՙտեղահանման՚ մասին ողջ սուտը հերքվում է ՙՀայկական ԽՍՀ-ից ադրբեջանցի վերաբնակիչներին ԼՂԻՄ Մարտունու շրջանում տեղավորելու մասին՚ 1949թ. հունվարի 15-ի տեղեկագրի առկայությամբ, որն ստորագրել էր կուսակցության ԼՂ մարզկոմի 2-րդ քարտուղար Աբրամովի հանձնարակականով ստեղծված ինտերնացիոնալ կազմով հանձնաժողովը (պահպանվել է ԼՂՀ պետարխիվում)։ Պարզվում է` վերաբնակեցման արդեն առաջին փուլում Բագիրովը խորամանկությամբ կարողացավ Ղարաբաղում, Քուռ-Արաքսի հարթավայրի հետ ոչ մի կապ չունեցող վայրերում տեղավորել առաջին վերաբնակիչներին՝ ՙ148թ. օգոստոսին Հայկական ԽՍՀ-ից ԼՂԻՄ Մարտունու շրջանում վերաբնակեցվեց ընդհանուր առմամբ 131 տնտեսություն՝ 570 հոգուց բաղկացած։ Նրանցից 86 տնտեսություն՝ 355 հոգի, բնակեցվեց Գիշի գյուղում, 25 տնտեսություն` 120 հոգի` Խնուշինակ գյուղում, 82 հոգանոց 17 տնտեսություն` Գյունե Ճարտար գյուղում և 13 հոգանոց 3 տնտեսություն` Մուղանլու գյուղում՚։ Ինչո՞ւ ադրբեջանական Մուղանլու գյուղում վերաբնակեցվեց ընդամենը 3 տնտեսություն (13 հոգի), իսկ հայկական Գիշի, Գյունե Ճարտար և Խնուշինակ գյուղերում զգալիորեն ավելի շատ՝ 557 մարդ։ Ակնհայտ է՝ ժողովրդագրական պատկերը փոխելու, հետագայում այս գյուղերը հայաթափելու նկատառումներով։ Բագիրովին հաջողվեց ադրբեջանցիներով բնակեցնել և Ստեփանակերտից ոչ հեռու գտնվող հայկական այլ գյուղեր՝ Դաշբուլաղ, Կրկժան, Ջամիլու և այլն, զարկ տալ դրանց ադրբեջանականացման գործընթացին՚ (Վալերի Ղազարյան՝ ՙԱրդյո՞ք ադրբեջանցիների բռնագաղթ տեղի է ունեցել...՚)։
Դժվար չէ նկատել, որ 1949թ. հունվարի 15-ի վերը նշված տեղեկագրի մասին ես հիշատակեցի Նիֆտալիևից ավելի քան մեկ տարի առաջ։ Ըստ երևույթին, պատմության ադրբեջանցի զեղծարարների ավագ սերնդի՝ բունիաթովների, գեյուշևների, քոչարլիների ջանքերն ապարդյուն չէին և նրանց կողքին հայտնվեցին ՙարժանի՚ հետնորդներ։
Վերջերս ի հայտ եկավ տեղեկատվություն առ այն, որ Ադրբեջանում խորապես կուսումնասիրվի փոքրաթիվ ազգությունների պատմությունը։ Ընդունվել է որոշում Գիտությունների ազգային ակադեմիայի պատմության ինստիտուտում կառուցվածքային փոփոխություններ իրականացնելու մասին։ Այս տեղեկատվության տակ ֆեյսբուքում ինչ-որ մեկն ակնարկեց հարևանների կողմից պատմությունը հորինելու մասին, իսկ իմ կողմից հարգված ադրբեջանցի գրող ու քաղաքական ներգաղթյալ Զեյնալ Իբրահիմովը, ով քաջածանոթ է Ադրբեջանի իրողություններին, մեկնաբանել է. ՙԵթե միայն հորինեի՛ն։ Նրանք, բացի այդ, գողանում են՚։
Տեղին է ասված, ավելացնելու ոչինչ չի մնում...